karma's a bitch经常在美剧中出现,是什么意思
karma is a bitch 更多关于因果循环
karma 是中国印度教的轮回 因果 报应.Karma is a bitch 是口语,系指 因果总是真她妈的灵~通常只在坏事上~
It is another way of saying "What goes around comes around." This means that if you dosomething bad to someone,one day someone will do bad things to you.
What goes around comes around.其实这句话表达的是因果循环,最贴切“出来混迟早是要还的”的原意.
参考资料http://zuoye.baidu.com/question/ca0eb099651e80ea378992bd6925b2f7.html
karma's a bitch经常在美剧中出现,是什么意思
karma is a bitch 更多关于因果循环
karma 是中国印度教的轮回 因果 报应.Karma is a bitch 是口语,系指 因果总是真她妈的灵~~~通常只在坏事上~
It is another way of saying "What goes around comes around." This means that if you do something bad to someone, one day someone will do bad things to you.
What goes around comes around.其实这句话表达的是因果循环,最贴切“出来混迟早是要还的”的原意。
但是这个还得看语境。不同语境下,“出来混迟早是要还的”表达的意思可能会有微妙的不同,所以可以有不同的译法,举几个例子:
1.比如古惑仔或者武侠剧,A杀了B,B的儿子杀了A,A在临死前说出来混迟早是要还的……那么这句话就可以翻译成Blood will have blood(血债血偿)2.比如你在工作中因为一些利益纠葛失利了,可能会有人用出来混迟早是要还的来说你,那么就可以是You can't always win(人总有失利的时候)3.比如你做了一个不该做的事,结果吃了苦头,你的朋友可能会说Deserve it(活该)表达的也是差不多类似出来混迟早是要还的意思
也就是说,其实很多话都可以翻译成“出来混迟早是要还的”,尤其是电影中,这样的意译也会平添几分乐趣。