瀚欣制冷设备网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:瀚欣制冷设备网 > 制冷设备 > 正文
《垓下之围》的全文翻译是什么?
《垓下之围》的全文翻译是什么?
提示:

《垓下之围》的全文翻译是什么?

原文 项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。 有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。 翻译: 项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗? 不然,为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来,到军帐中喝酒。回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边,有宝马骓,常骑在胯下。 于是项羽就慷慨悲歌,自己作诗道:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓马不驰啊怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。项羽泪流数行,身边侍卫也都哭了,谁也不能抬头看项羽了。 垓下之围历史记载 垓下之围,尽管项羽被韩信团团围住,但是韩信要想就此拿下项羽,其实也并非易事。历史记载的是,当时,韩信派了一些奸细趁着夜色混进城中,在城上各处插满了汉军的旗帜。 接着又是让这些奸细唱楚地的歌曲。楚军看到城上到处都是汉军的旗子,以为垓下已经被汉军占领。又听到了“四面楚歌”,于是勾起了思乡的情怀,纷纷逃走了。最后项羽成了孤家寡人,不得不败。 项羽当年之所以战无不胜,是因为获得了民心。而最后之所以屡屡失败,是因为失去了民心。项羽当年是以反秦的斗士,是以为楚国报仇的复仇者的面目出现的。陈胜说:“天下苦秦久矣!”陈胜说出了当时所有人的心声。

垓下之围最后一段翻译和注释
提示:

垓下之围最后一段翻译和注释

垓下之围的最后一段内容是,太史公日:吾闻之周生日:“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘执起吃亩之中,三年遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为”“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉。 本段释义是,太史公说,我从周生那里听说舜的眼睛是重瞳子,又听说项羽也是重瞳子,难道项羽是舜的后代吗?不然为什么会发迹得这样突然呢?秦朝失去了能治国的正道,陈涉首先发难,豪杰们蜂拥而起,相互之间争夺天下,数也数不清,但是项羽没有尺寸的封地,趁势兴起于田间陇亩之中,经过三年的时间,结果就率领诸侯的军队灭亡了秦朝,分割天下而称王称候,一切大政有项羽制定,号称为霸王,他的职位虽然没有善终,但自古以来也是未曾有过的,等到项羽离开关中而怀念楚地,放逐义帝而自立为王,又怨恨王侯们背叛自己,这样想成大事就难了。他自己凭借着功劳而骄傲自满,按照他个人的想法办事而不学习古代,认为霸王的天下就要靠武力征服而治理天下,最终使他的国家灭亡,身死东城,仍然不能认识到自己的错误,不能自省,这实在是极大的失误,他却说上天要灭亡我,不是我用兵的过失造成的,当做借口,这难道不是非常荒谬的吗?