瀚欣制冷设备网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:瀚欣制冷设备网 > 制冷设备 > 正文
求女子落语ED《ニッポン笑颜百景》的完整版歌词。。。。。中日。双歌词 祝回答者武运隆昌!!!
求女子落语ED《ニッポン笑颜百景》的完整版歌词。。。。。中日。双歌词 祝回答者武运隆昌!!!
提示:

求女子落语ED《ニッポン笑颜百景》的完整版歌词。。。。。中日。双歌词 祝回答者武运隆昌!!!

ニッポン笑颜百景
ヨ~ッォ!!


寿限无 寿限无 五劫の擦り切れ
海砂利水鱼の水行末 云来末 风来末
食う寝る処に住む処
やぶら小路の薮柑子
パイポパイポ パイポのシューリンガン
バキューン!
シューリンガンのグーリンダイ
グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの
长久命の长介助!
ちょいとお时间顶きます
ご静聴ください 整いましたー!
笑うこととかけまして (ハッ!)
お祭り野郎と解きます (ソイヤ!)
その心は その心は
どちらも法被(ハッピー)になるでしょう!
お後がよろしいようで
笑おう 笑おう さあ笑いましょう
こんな时代こそ笑いましょう
笑おう (ソイヤソイヤ)
泣いたら负けだ ヤケクソ笑いましょう
波乱万丈 酸いも甘いも
乗り越えた アッパレ日本人
笑おう どんな时でも
ナニクソ笑いましょう
ワハハ(ガハハ) ヤッホホ (ヤッホホ)
空気なんて読まずに笑っとけ
笑颜(笑颜) 笑颜(笑颜)
笑う门には福来る
えー 皆様今日は
ようこそ おいでいただきました
林家木久扇でーす
落语家の修行も アイドルの修行も
じつに大変でございまして
落语家は前座、二つ目、真打となるには
15年くらいかかっちゃうんでございます
アイドルは一日にしてならず
とか申しまして
デビューしてもファンがいなくちゃ
ただのおねぇちゃん5人组
おまけに周末だけのアイドル稼业
土日は小さなワゴンで
日本列岛どこでもキャンペーン
鬼のマネージャーの
无茶ぶりもなんのその
あふれる笑颜と元気を武器に
ついにつかんだキャラドルの座
ももいろクローバーZも
ここまで来るのに
3年もかかったそうでございます
ももクロ3年 歌手8年 とかなんとか
言ったとか 言わないとか
なぞかけを一つ
「ももいろクローバーZの梦」
とかけまして
「地球にセーラー服を着せた」
と解く その心は
「世界制服(世界征服)」
なーんちゃって
歌さん 座布団3枚顶戴
お後がよろしいようで
忙しさに身をまかせて
消えてゆくだなんて べらんめぇ
笑おう 笑おう 笑えなくても
笑うしかないでしょ 笑いましょう
笑おう (ソイヤソイヤ)
口角あげて ひたすら笑いましょう
応仁の乱 大饥馑さえ
クリアして 现代日本人
笑おう 未来永劫
フハハと笑いましょう
小娘のたわ言と 切り舍てないで
しかめっ面なんか 変な颜
笑颜を见たいから
笑おう 笑おう さあ笑いましょう
こんな时代こそ笑いましょう
笑おう (ソイヤソイヤ)
泣いたら负けだ ヤケクソ笑いましょう
波乱万丈 酸いも甘いも
乗り越えた アッパレ日本人
笑おう どんな时でも
ナニクソ笑いましょう
ひたすら笑いましょう
ワハハ(ガハハ) ヤッホホ (ヤッホホ)
空気なんて読まずに笑っとけ
笑颜(笑颜) 笑颜(笑颜)
笑う门には福来る

无限寿命 无限寿命 不会耗尽为五劫
海中的砂水中的雨 水、云、风的来处
食和睡之处中住之处
小路上开满的紫金牛
啪Q-(枪声)!
Paipo王国的国王Shu-ringan
Shu-ringan的王妃Gu-rindai
Gu-rindai的孩子Ponpokopi-和Ponpokona-
长命的长助!

请你稍等一点时间
请你耐心听听
解到了-!
「笑著的事」和 (Haa!)

「祭典中家伙」有什麼相同之处 (Soiya!)
都一样是法被(happy)呢!
打后请你以开心的样子去

笑吧 笑吧 来笑笑吧
正是这种时代才要笑笑吧
笑吧 (Soiya Soiya)
若过哭的话便输了 失望也笑笑吧
波澜万丈 酸也好甜也好
跨越过了 做得好日本人
笑吧 怎样的时候也
最坏时也笑笑吧
Wahaha (Gahaha) Yohhoho (Yohhoho)
不需看气氛地去放声笑吧
笑容(笑容) 笑容(笑容)
福会来到笑著的门户

求《ニッポン笑颜百景》的平假名歌词! (汉字要注上平假名)
提示:

求《ニッポン笑颜百景》的平假名歌词! (汉字要注上平假名)

ニッポン笑颜百景  歌词


じゅげむ じゅげむ
ごこうのすりきれ
かいじゃりすいぎょのすいぎょうまつ
うんらいまつ ふうらいまつ
くうねるところにすむところ
やぶらこうじのぶらこうじ
ぱいぽ ぱいぽ ぱいぽのしゅーりんがん
ばきゅーん!
しゅーりんがんのぐーりんだい
ぐーりんだいのぽんぽこぴーの
ぽんぽこなーの ちょうきゅうめいの
ちょうすけ!

ちょいとお时间(じかん)顶(いただ)きます
ご静聴(せいちょう)ください
整(ととの)いました!
笑う(わらう)こととかけまして (はっ!)
お祭(まつ)り野郎(やろう)と解(と)きます (ソイヤ)
その こころは?
その こころは?
どちらもハッピ(法被)になるでしょう
おあとがよろしいようで
笑(わら)おう 笑(わら)おう さあ笑(わら)いましょ
こんな时代(じだい)こそ笑いましょ
笑(わら)おう (ソイヤ ソイヤ)
泣(な)いたら负(ま)けだ
やけくそ 笑(わら)いましょ
波乱万丈(はらんばんじょう) 酸(すっぱ)いも甘(あま)いも
乗(の)り越(こ)えた あっぱれ 日本人(にほんじん)
笑(わら)おう どんな时(とき)でも
なにくそ 笑(わら)いましょ
ぐわっはっは(ぐわっはっは)
にょっほっほ(にょっほっほ()
空気(くうき)なんて 読(よ)まずに 笑(わら)っとけ
笑颜 (えがお)(笑颜!) 笑颜(笑颜!) *这里都是一样的词,我就写一遍了。 笑(わら)う门(かど)には福(ふく)来(きた)る

(皆様(みなさん)、今日(きょう)は
ようこそ おいでいただきました
ここで一席(いっせき)!!
ねずみの娘(むすめ)が
お嫁(よめ)に行(い)って
じきに帰(かえ)ってきたんで
ねずみのおかあさんが、大変(たいへん)怒(おこ)って
「あんないいところへ おまえ嫁(とつ)いで
谁(だれ)が嫌(いや)で出(で)てきたんだい?」
「いいえ だーれも嫌(いや)じゃないんですけれど
ご隠居(いんきょう)さんがやさしいんで嫌(いや)なの。」
「优(やさ)しいんなら结构(けっこう)じゃぁないかねぇ」
「でも、猫(ねこ)なで声(こえ)ですもの」)

忙(いそが)しさに身(み)を任(まか)せて
消(き)えていくだなんて べらんめぇ!
笑(わら)おう 笑おう 笑(わら)えなくても
笑(わら)うしかないでしょ 笑(わら)いましょ
笑(わら)おう (ソイヤ ソイヤ)
口角(こうかく)あげて ひたすら笑(わら)いましょう
応仁(おうにん)の乱(らん) 大饥馑(だいききん)さえ
クリアして 现代日本人(げんだいにっぽんじん)
笑(わら)おう 未来永劫(みらいえいごう)
グハハと笑(わら)いましょう
小娘(こむすめ)のたわごとと 切(き)り舍(す)てないで
しかめつらなんか 変(へん)な颜(かお)
笑颜(えがお)を见(み)たいから 笑(わら)おう 笑(わら)おう さあ笑(わら)いましょ
こんな时代(じだい)こそ笑いましょ
笑(わら)おう (ソイヤ ソイヤ)
泣(な)いたら负(ま)けだ
やけくそ 笑(わら)いましょ
波乱万丈(はらんばんじょう) 酸(すっぱ)いも甘(あま)いも
乗(の)り越(こ)えた あっぱれ 日本人(にほんじん)
笑(わら)おう どんな时(とき)でも
なにくそ 笑(わら)いましょ
ぐわっはっは(ぐわっはっは)
にょっほっほ(にょっほっほ()
空気(くうき)なんて 読(よ)まずに 笑(わら)っとけ
笑颜 (えがお)(笑颜!) 笑颜(笑颜!) *这里都是一样的词,我就写一遍了。 笑(わら)う门(かど)には福(ふく)来(きた)る

ニッポン笑颜百景的假名歌词
提示:

ニッポン笑颜百景的假名歌词

じゅげむ じゅげむ
ごこうのすりきれ
かいじゃりすいぎょのすいぎょうまつ
うんらいまつ ふうらいまつ
くうねるところにすむところ
やぶらこうじのぶらこうじ
ぱいぽ ぱいぽ ぱいぽのしゅーりんがん
ばきゅーん!
しゅーりんがんのぐーりんだい
ぐーりんだいのぽんぽこぴーの
ぽんぽこなーの ちょうきゅうめいの
ちょうすけ!

ちょいとお时间(じかん)顶(いただ)きます
ご静聴(せいちょう)ください
整(ととの)いました!
笑う(わらう)こととかけまして (はっ!)
お祭(まつ)り野郎(やろう)と解(と)きます (ソイヤ)
その こころは?
その こころは?
どちらもハッピになるでしょう
おあとがよろしいようで
笑(わら)おう 笑(わら)おう さあ笑(わら)いましょ
こんな时代(じだい)こそ笑いましょ
笑(わら)おう (ソイヤ ソイヤ)
泣(な)いたら负(ま)けだ
やけくそ 笑(わら)いましょ
波乱万丈(はらんばんじょう) 酸(すっぱ)いも甘(あま)いも
乗(の)り越(こ)えた あっぱれ 日本人(にほんじん)
笑(わら)おう どんな时(とき)でも
なにくそ 笑(わら)いましょ
ぐわっはっは(ぐわっはっは)
にょっほっほ(にょっほっほ()
空気(くうき)なんて 読(よ)まずに 笑(わら)っとけ
笑颜 (えがお)(笑颜!) 笑颜(笑颜!)  笑(わら)う门(かど)には福(ふく)来(きた)る

皆様(みなさん)、今日(きょう)は
ようこそ おいでいただきました
ここで一席(いっせき)!!
ねずみの娘(むすめ)が
お嫁(よめ)に行(い)って
じきに帰(かえ)ってきたんで
ねずみのおかあさんが、大変(たいへん)怒(おこ)って
「あんないいところへ おまえ嫁(とつ)いで
谁(だれ)が嫌(いや)で出(で)てきたんだい?」
「いいえ だーれも嫌(いや)じゃないんですけれど
ご隠居(いんきょう)さんがやさしいんで嫌(いや)なの。」
「优(やさ)しいんなら结构(けっこう)じゃぁないかねぇ」
「でも、猫(ねこ)なで声(こえ)ですもの」)

忙(いそが)しさに身(み)を任(まか)せて
消(き)えていくだなんて べらんめぇ!
笑(わら)おう 笑おう 笑(わら)えなくても
笑(わら)うしかないでしょ 笑(わら)いましょ
笑(わら)おう (ソイヤ ソイヤ)
口角(こうかく)あげて ひたすら笑(わら)いましょう
応仁(おうにん)の乱(らん) 大饥馑(だいききん)さえ
クリアして 现代日本人(げんだいにっぽんじん)
笑(わら)おう 未来永劫(みらいえいごう)
グハハと笑(わら)いましょう
小娘(こむすめ)のたわごとと 切(き)り舍(す)てないで
しかめつらなんか 変(へん)な颜(かお)
笑颜(えがお)を见(み)たいから 笑(わら)おう 笑(わら)おう さあ笑(わら)いましょ
こんな时代(じだい)こそ笑いましょ
笑(わら)おう (ソイヤ ソイヤ)
泣(な)いたら负(ま)けだ
やけくそ 笑(わら)いましょ
波乱万丈(はらんばんじょう) 酸(すっぱ)いも甘(あま)いも
乗(の)り越(こ)えた あっぱれ 日本人(にほんじん)
笑(わら)おう どんな时(とき)でも
なにくそ 笑(わら)いましょ
ぐわっはっは(ぐわっはっは)
にょっほっほ(にょっほっほ()
空気(くうき)なんて 読(よ)まずに 笑(わら)っとけ
笑颜 (えがお)(笑颜!) 笑颜(笑颜!)  笑(わら)う门(かど)には福(ふく)来(きた)る

(/ω\)其实我想说,这个在度娘上随便就有了。。。。。。

ニッポン笑颜百景 歌词
提示:

ニッポン笑颜百景 歌词

歌曲名:ニッポン笑颜百景 歌手:桃黒亭一门 专辑:ニッポン笑颜百景 ヨ~ッォ!! 寿限无 寿限无 五劫の擦り切れ 海砂利水鱼の水行末 云来末 风来末 食う寝る処に住む処 やぶら小路の薮柑子 パイポパイポ パイポのシューリンガン バキューン! シューリンガンのグーリンダイ グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの 长久命の长介助! ちょいとお时间顶きます ご静聴ください 整いましたー! 笑うこととかけまして (ハッ!) お祭り野郎と解きます (ソイヤ!) その心は その心は どちらも法被(ハッピー)になるでしょう! お後がよろしいようで 笑おう 笑おう さあ笑いましょう こんな时代こそ笑いましょう 笑おう (ソイヤソイヤ) 泣いたら负けだ ヤケクソ笑いましょう 波乱万丈 酸いも甘いも 乗り越えた アッパレ日本人 笑おう どんな时でも ナニクソ笑いましょう ワハハ(ガハハ) ヤッホホ (ヤッホホ) 空気なんて読まずに笑っとけ 笑颜(笑颜) 笑颜(笑颜) 笑う门には福来る えー 皆様今日は ようこそ おいでいただきました ここで一席 ねずみの娘がお嫁に行って じきに帰ってきたんで ねずみのお母さんが大変怒って 「あんな良い所へ お前嫁いで 谁が嫌で出てきたんだい?」 「いいえ 谁も嫌じゃないんですけれど ご隠居さんが优しいんで嫌なの!」 「优しいんなら结构じゃぁないかねぇ」 「でも 猫なで声ですの」 忙しさに身をまかせて 消えてゆくだなんて べらんめぇ 笑おう 笑おう 笑えなくても 笑うしかないでしょ 笑いましょう 笑おう (ソイヤソイヤ) 口角あげて ひたすら笑いましょう 応仁の乱 大饥馑さえ クリアして 现代日本人 笑おう 未来永劫 フハハと笑いましょう ニッポン笑颜百景 TVアニメ『じょしらく』EDテーマ 作词:前山田健一 作曲:前山田健一 编曲:前山田健一 歌:桃黒亭一门 小娘のたわ言と 切り舍てないで しかめっ面なんか 変な颜 笑颜を见たいから 笑おう 笑おう さあ笑いましょう こんな时代こそ笑いましょう 笑おう (ソイヤソイヤ) 泣いたら负けだ ヤケクソ笑いましょう 波乱万丈 酸いも甘いも 乗り越えた アッパレ日本人 笑おう どんな时でも ナニクソ笑いましょう ひたすら笑いましょう ワハハ(ガハハ) ヤッホホ (ヤッホホ) 空気なんて読まずに笑っとけ 笑颜(笑颜) 笑颜(笑颜) 笑う门には福来る ~END~ http://music.baidu.com/song/58684422

求《ニッポン笑颜百景》歌词的中文翻译
提示:

求《ニッポン笑颜百景》歌词的中文翻译

ニッポン笑颜百景
作词:前山田健一
作曲:前山田健一
编曲:前山田健一
歌:桃黒亭一门
Yo~oo!!
无限寿命 无限寿命 不会耗尽为五劫
海中的砂水中的雨 水、云、风的来处
食和睡之处中住之处
小路上开满的紫金牛
啪Q-(枪声)!
Paipo王国的国王Shu-ringan
Shu-ringan的王妃Gu-rindai
Gu-rindai的孩子Ponpokopi-和Ponpokona-
长命的长助!
请你稍等一点时间
请你耐心听听
解到了-!
「笑著的事」和 (Haa!)
「祭典中家伙」有什麼相同之处 (Soiya!)
都一样是法被(happy)呢!
打后请你以开心的样子去
笑吧 笑吧 来笑笑吧
正是这种时代才要笑笑吧
笑吧 (Soiya Soiya)
若过哭的话便输了 失望也笑笑吧
波澜万丈 酸也好甜也好
跨越过了 做得好日本人
笑吧 怎样的时候也
最坏时也笑笑吧
Wahaha (Gahaha) Yohhoho (Yohhoho)
不需看气氛地去放声笑吧
笑容(笑容) 笑容(笑容)
福会来到笑著的门户
LRC by 桃色武士团